Szukasz korepetycji i kursów z języka niemieckiego?

Skontaktuj się ze mną!

Przyimki z Dativem i Akkusativem

img

Cześć! Jestem Twoją nauczycielką niemieckiego i dziś zapraszam Cię na luźny, przyjazny blog o przyimkach z Dativem i Akkusativem jednocześnie – czyli tych słynnych Wechselpräpositionen.

 Brzmi groźnie? Spokojnie, zaraz wszystko stanie się jasne :)

O co chodzi z Dativem i Akkusativem?

Przyimki takie jak auf, an, neben, in, vor, zwischen, hinter, über, unter mogą łączyć się albo z Akkusativem, albo z Dativem.

Zasada jest bardzo prosta:

Akkusativ → gdy mówimy o ruchu / zmianie miejsca (Wohin? Dokąd?)   Dativ → gdy mówimy o spoczynku / miejscu (Wo? Gdzie?)

Zapamiętaj hasło:

Ruch = Akkusativ | Spokój (bezruch)= Dativ

Przyimki i przykłady:

1. auf ( używamy do określenia lokalizacji / kierunku i gdy mówimy o powierzchniach poziomych - na )

  • Ich lege das Buch auf den Tisch. – Kładę książkę na stół. - Ruch

  • Das Buch liegt auf dem Tisch. – Książka leży na stole. - Spokój

  • Er stellt die Tasse auf den Schreibtisch. – Stawia kubek na biurko. - Ruch

  • Die Tasse steht auf dem Schreibtisch. – Kubek stoi na biurku. - Spokój

2. an (używamy do określenia lokalizacji / kierunku i w znaczeniu czasowym, używamy go, gdy mówimy o powierzchniach pionowych i zbiornikach wodnych, - przy, na, w )

  • Ich hänge das Bild an die Wand. – Wieszam obraz na ścianie. - Ruch

  • Das Bild hängt an der Wand. – Obraz wisi na ścianie. - Spokój

  • Er setzt sich an den Tisch. – Siada przy stole. - Ruch

  • Er sitzt an dem Tisch. – Siedzi przy stole. - Spokój

3. in (w – we wnetrzu, do – ruch do środka, do wewnątrz, za )

  • Ich gehe in die Schule. – Idę do szkoły. - Ruch

  • Ich bin in der Schule. – Jestem w szkole. - Spokój

  • Sie legt das Handy in die Tasche. – Wkłada telefon do torby. - Ruch

  • Das Handy ist in der Tasche. – Telefon jest w torbie. - Spokój

4. neben (obok)

  • Ich stelle den Stuhl neben den Tisch. – Stawiam krzesło obok stołu. - Ruch

  • Der Stuhl steht neben dem Tisch. – Krzesło stoi obok stołu.- Spokój

  • Setz dich neben mich. – Usiądź obok mnie. - Ruch

  • Er sitzt neben mir. – Siedzi obok mnie.- Spokój

5. vor (przed)

  • Ich parke das Auto vor das Haus. – Parkuję auto przed dom. - Ruch

  • Das Auto steht vor dem Haus. – Auto stoi przed domem. - Spokój

  • Stell dich vor den Spiegel. – Stań przed lustrem. - Ruch

  • Er steht vor dem Spiegel. – Stoi przed lustrem. - Spokój

6. hinter (za)

  • Die Katze läuft hinter den Schrank. – Kot biegnie za szafę. - Ruch

  • Die Katze ist hinter dem Schrank. – Kot jest za szafą. - Spokój

  • Er stellt sich hinter den Lehrer. – On staje za nauczycielem.- Ruch

  • Er steht hinter dem Lehrer. – Stoi za nauczycielem. - Spokój

7. zwischen (między)

  • Das Kind setzt sich zwischen die Eltern. – Dziecko siada między rodziców. - Ruch

  • Das Kind sitzt zwischen den Eltern. – Dziecko siedzi między rodzicami. -Spokój

  • Ich lege das Buch zwischen die Hefte. – Kładę książkę między zeszyty. - Ruch

  • Das Buch liegt zwischen den Heften. – Książka leży między zeszytami. - Spokój

8. über (nad / przez / ponad)

  • Er hängt die Lampe über den Tisch. – Wiesza lampę nad stołem. - Ruch

  • Die Lampe hängt über dem Tisch. – Lampa wisi nad stołem. - Spokój

  • Die Katze springt über den Zaun. – Kot skacze przez płot. -Ruch

  • Die Brücke ist über dem Fluss. – Most jest nad rzeką.- Spokój

9. unter (pod, wśród )

  • Der Hund läuft unter den Tisch. – Pies biegnie pod stół. - Ruch

  • Der Hund liegt unter dem Tisch. – Pies leży pod stołem. - Spokój

  • Sie stellt die Tasche unter den Stuhl. – Ona stawia torbę pod krzesło. - Ruch

  • Die Tasche ist unter dem Stuhl. – Torba jest pod krzesłem. - Spokój

Inne przykłady zdań :

Der Student legt seine Unterlagen auf den Boden. – Student kładzie swoje dokumenty na podłogę.

Seine Unterlagen liegen auf dem Boden. – Jego dokumenty leżą na podłodze.

Die Chefin hängt den Kalender an die Tür. – Szefowa wiesza kalendarz na drzwi.

Der Kalender hängt an der Tür. – Kalendarz wisi na drzwiach.

Die Touristen gehen in ein kleines Museum. – Turyści wchodzą do małego muzeum.

Sie bleiben lange im Museum. – Zostają długo w muzeum.

Der Kellner stellt die Gläser neben die Flaschen. – Kelner stawia szklanki obok butelek.

Die Gläser stehen neben den Flaschen. – Szklanki stoją obok butelek.

Der Hund läuft unter den Tisch, weil er Angst hat. – Pies biegnie pod stół, bo się boi.

Der Hund schläft unter dem Tisch. – Pies śpi pod stołem.

Die Lampe hängt über dem Esstisch. – Lampa wisi nad stołem jadalnym.

Ein großer Spiegel hängt über dem Sofa. – Duże lustro wisi nad kanapą.

Der Mann stellt sich zwischen die Autos. – Mężczyzna staje między samochodami.

Er steht zwischen den Autos und wartet. – Stoi między samochodami i czeka.

Die Kinder laufen hinter das Schulgebäude. – Dzieci biegną za budynek szkoły.

Die Kinder warten hinter dem Gebäude. – Dzieci czekają za budynkiem.

Die Verkäuferin legt die Ware in die Tasche. – Sprzedawczyni wkłada towar do torby.

Die Ware ist schon in der Tasche. – Towar jest już w torbie.

Der Mechaniker kriecht unter das Auto. – Mechanik wczołguje się pod samochód.

Der Mechaniker arbeitet unter dem Auto. – Mechanik pracuje pod samochodem.

A teraz jak zwykle czas na Was :)

Aufgabe 1 – Wstaw właściwy przyimek:

  1. Das Buch liegt ___ dem Tisch.
  2. Ich gehe ___ die Küche.
  3. Der Hund sitzt ___ dem Sofa.
  4. Stell dich ___ den Spiegel.
  5. Die Tasche ist ___ dem Stuhl.
  6. Er setzt sich ___ mich.
  7. Wir gehen ___ das Kino.
  8. Das Auto steht ___ dem Haus.
  9. Das Kind läuft ___ den Park.
  10. Die Lampe hängt ___ der Decke.

Aufgabe 2 – Ulóż zdania w poprawnej kolejności i w poprawnej formie:

  1. Tisch / auf / der / liegen/ Buch / das
  2. Schule / in / die / gehen / ich
  3. sitzen / neben / mir / er
  4. Wand / an / hängen / Bild / das / die
  5. Park / im / wir / sein
  6. Tasche / in /sein / Handy / das / die
  7. Spiegel / vor / stehen / er / der
  8. Eltern / zwischen / sitzen / Kind / das / die
  9. Haus / vor / stehen / Auto / das / das
  10. Stuhl / auf / setzen / sie (Sing. )/ sich / der

Aufgabe 3Przetłumacz zdania na język niemiecki:

  1. Położyłem dokumenty pod stołem.
  2. Szefowa powiesiła plan nad drzwiami do biura.
  3. Studenci usiedli między dwiema grupami turystów.
  4. Dziecko schowało się za samochodem.
  5. Kelner wstawił dodatkowe krzesło obok stolika.
  6. Pies wbiegł pod ławkę i tam został.
  7. Zostawiliśmy torby w pokoju pod łóżkiem.
  8. Mechanik położył narzędzia na podłodze obok auta.
  9. Lampa wisi nad stołem konferencyjnym.
  10. Uczniowie stoją przed szkołą obok nauczycieli.

LÖSUNGEN

Aufgabe 1

  1. auf
  2. in
  3. auf
  4. vor
  5. auf
  6. neben
  7. in
  8. vor
  9. in
  10. an

Aufgabe 2

  1. Das Buch liegt auf dem Tisch.
  2. Ich gehe in die Schule.
  3. Er sitzt neben mir.
  4. Das Bild hängt an der Wand.
  5. Wir sind im Park.
  6. Das Handy ist in der Tasche.
  7. Er steht vor dem Spiegel.
  8. Das Kind sitzt zwischen den Eltern.
  9. Das Auto steht vor dem Haus.
  10. Sie setzt sich auf den Stuhl.

Aufgabe 3

  1. Ich habe die Dokumente unter den Tisch gelegt.
  2. Die Chefin hat den Plan über die Tür des Büros gehängt.
  3. Die Studenten haben sich zwischen zwei Touristengruppen gesetzt.
  4. Das Kind hat sich hinter dem Auto versteckt.
  5. Der Kellner hat einen zusätzlichen Stuhl neben den Tisch gestellt.
  6. Der Hund ist unter die Bank gelaufen und dort geblieben.
  7. Wir haben die Taschen im Zimmer unter dem Bett gelassen.
  8. Der Mechaniker hat die Werkzeuge auf den Boden neben das Auto gelegt.
  9. Die Lampe hängt über dem Konferenztisch.
  10. Die Schüler stehen vor der Schule neben den Lehrern.

Na dziś to wszystko:) Dziękuję za wspólną naukę i zapraszam w następną sobotę, na nowy blog o zaimkach nieosobowych „es’’ i „man’’.

Bis bald! Eure Agnes:)

Szukasz korepetycji i kursów z języka niemieckiego?

Skontaktuj się ze mną!